Pages - Menu

Friday, 6 January 2017

Poems Flourishing in Polished French - Invitation to Take a Seat








Here we have two types of chairs to sit and read in, same but different, so please get comfy and open up this link to Recours au poeme, at  http://www.recoursaupoeme.fr/essais-chroniques/ping-pong-visages-de-laustralie-carole-jenkins-po%C3%A8mes-et-entretien/marilyne
and read away - in English or French.  The translations of these eight poems by Marilyne Bertoncini, poet and translator,  came out of a set of work prepared for the 32nd Internatioanl Festival de la Poesie in Trois Rivieres, Quebec held in October 2016. Merci beaucoup to Marilyne B and the Festival for their invitation and wonderful festival. Viva la Poemes!

Tuesday, 3 January 2017

The Soft Soap or No Words LIke Snow Words



Contemplating  Jasper's Sno-Dome Cafe's Soap Center, that neat central caesura suggests a soft peach for each who enter  laundry bags, often so dry each cap leaps.
And all  this sibilant silliness before one starts on anagrams: so much fun with words when taken to the cleaners in Canada.

Sunday, 1 January 2017

Cat's Play: Slips in the Perceptual Field


Am I above cat post? No, the transcription errors in this s here, with lines of colour filched, I think,  from the garden, might be a  model for  interference in the perceptual field, and naturally makes me wonder how different is a  cat's perception of the world, and ergo Schrodinger's mind experiment, in which no cat's were harmed, but setting aside the fussiness of quantum entanglement, cautions us against taking corrupted models as reality. Schrodinger I wish you were here.

Happy New Year.